video corpo

GLASPARELHEATER
2Seiten

{{requestButtons}}

Katalogauszüge

GLASPARELHEATER - 1

Beoogd gebruik: De glasparelheater dient voor het verwarmen van instrumenten vóór de behandeling. Daarnaast is de glasparelheater geschikt om mondspiegels wasemvrij te maken. Zweckbestimmung: Der Glasperlen-Heater dient zum Erwärmen von Instrumenten vor der Behandlung. Darüber hinaus eignet er sich um Mundspiegel beschlagfrei zu machen. LET OP! Het apparaat mag niet worden gebruikt voor het algemeen steriliseren of kiemvrij maken van de instrumenten tijdens of in plaats van het zuiveringsproces! ACHTUNG: Das Gerät darf nicht zur allgemeinen Sterilisation/Entkeimung von Instrumenten während oder als Ersatz des Aufbereitungsprozesses verwendet werden! WAARSCHUWING: Er dient op te worden gelet dat in de glasparelheater uitsluitend instrumenten terecht komen, die reeds gezuiverd/steriel zijn. Indien duidelijk gecontamineerde instrumenten (bijv. na of tijdens het gebruik bij een patiënt) in de glas-parelheater worden gehouden, moet direct na deze behandeling de glasparel heater worden gesteriliseerd en moeten de glasparels worden vervangen. WARNUNG: Es ist darauf zu achten, dass nur bereits aufbereitete/sterile Instrumente in den Glasperlen-Heater gelangen. Sofern offensichtlich kontaminierte Instrumente (z.B. nach oder während der Anwendung bei einem Patienten) in den Glasperlen-Heater gehalten werden, muss umgehend im Anschluss an diese Behandlung der Glasperlenbehälter sterilisiert und die Glaskugeln ausgetauscht werden. Bijzonder goede isolatie, daardoor minimaal stroomverbruik. Na ca. 25-30 min is een temperatuur (230 °C) bereikt, die door een speciale thermostaat constant wordt gehouden. Besonders gute Isolation, dadurch minimaler Stromverbrauch. Nach ca. 25-30 Min. ist eine konstante Temperatur (230 °C) erreicht und wird durch einen Spezialthermostaten gehalten. Gebruik 1. Vul het reservoir met glasparels. 2. Sluit het apparaat op het stroomnet (230 V) aan. 3. Bedien de tuimelschakelaar. 4. Het rode controlelampje begint te branden en gaat pas weer uit, als de temperatuur van 230 °C bereikt is. Het groene controlelampje geeft aan dat het apparaat gebruiksklaar is. Omdat het apparaat met een precisiethermostaat is uitgerust, licht het rode controlelampje regelmatig op. Dit geeft tegelijkertijd de werking van het apparaat aan. 5. Verhit de instrumenten voor het gebruik ca. 10-15 seconden in de glasparels en laat ze nog voor het gebruik tot lichaamstemperatuur afkoelen. 6. Het apparaat kan de hele dag ingeschakeld blijven, omdat de temperatuur automatisch wordt geregeld. Anwendung: 1. Der Behälter wird mit Glasperlen gefüllt. 2. Das Gerät ans Stromnetz (230 V) anschließen. 3. Kippschalter betätigen. 4. Die rote Kontrollampe leuchtet auf und erlischt erst, wenn die Temperatur von 230 °C erreicht ist. Die grüne Kontrollampe zeigt an, dass das Gerät einsatzbereit ist. Da das Gerät mit einem Präzi ionsthermostaten auss gestattet ist, zeigt die rote Kontrollampe durch regelmäßiges Aufleuchten die Funktion des Gerätes an. 5. Die Instrumente vor dem Gebrauch ca. 10-15 Sekunden in den Glasperlen erhitzen und noch vor der Anwendung auf Körpertemperatur abkühlen lassen. 6. Das Gerät kann den ganzen Tag in Betrieb bleiben, da die Temperatur automatisch reguliert wird. Belangrijk! 1. De kast van het apparaat wordt tijdens het verwarmen warm, maar niet heet. 2. Elke aanraking met het binnenreservoir dient te worden vermeden, omdat dit ook de werktemperatuur van 230 °C aanneemt. 3. Er dient vooraf te worden verzekerd dat de instrumenten door de opwarming niet worden beschadigd en in geen geval in hun prestaties worden beperkt. Wij adviseren daarom uitsluitend roestvrijstalen instrumenten in combinatie met de glasparelheater te gebruiken. 4. Om hygiënische redenen adviseren wij de glasparels ca. om de 6 maanden te vervangen. Om de glasparels te vervangen, is het noodzakelijk de stekker uit te trekken en te wachten tot de glasparels afgekoeld zijn. REF 452 301 REF 452 304 WEEE-Reg.Nr.: DE 21760541 HAGER & WERKEN GmbH & Co. KG . Ackerstraße 1 . 47269 Duisburg, Germany T +49 (203) 99 26 9-0 . F +49 (203) 29 92 83 . www.hagerwerken.de Navulverpakking glasparels mini Navulverpakking glasparels maxi Wichtig! 1. Das Gehäuse des Gerätes wird während des Heizens warm, jedoch nicht heiß. 2. Jeglicher Kontakt mit dem Innenbehälter ist zu vermeiden, da er auch die Arbeitstemperatur von 230 °C annimmt. 3. Es muss im Vorfeld sichergestellt sein, dass die Instrumente durch die Erwärmung keinen Schaden nehmen und in ihrer Leistung keinesfalls eingeschränkt werden. Wir empfehlen daher ausschließlich die Verwendung von Edelstahlinstrumenten in Verbindung mit dem Glasperlen-Heater. 4. Wir empfehlen aus hygienischen Gründen, die Glasperlen ca. alle 6 Monate auszuwechseln. Um die Glas kugeln zu wechseln, ist es notwendig den Netzstecker zu ziehen und zu warten bis die Glaskugeln abgekühlt sind. Glasperlen Nachfüllpackung Mini Glasperlen Nachfüllpackung Maxi WEEE-Reg.Nr.: DE 21760541 HAGER & WERKEN GmbH & Co. KG . Ackerstraße 1 . 47269 D

Katalog auf Seite 1 öffnen
GLASPARELHEATER - 2

GLASS BEAD HEATER Purpose: The glass bead heater is designed to heat instruments prior to their use. It can also be used to keep mouth mirrors mist-free. Finalité : Le heater à billes sert à réchauffer les instruments avant le traitement. De plus il peut aussi être utilisé pour empêcher les miroirs de s´embuer. ATTENTION: The device may not be used for the general sterilisation/disinfection of instruments during or as a substitute for the preparation process! ATTENTION : L’appareil ne doit pas être utilisé comme stérilisation/désinfection générale d’instruments ou remplacer le procédé de...

Katalog auf Seite 2 öffnen

Alle Kataloge und technischen Broschüren von Hager & Werken

  1. Mirahold

    48 Seiten

  2. MiratoiFlyer

    2 Seiten

  3. OxysafeFlyer

    2 Seiten

  4. Miraject®

    2 Seiten

  5. XyliPOP

    2 Seiten

  6. Praxiskatalog

    104 Seiten

  7. GapSeal®

    2 Seiten