video corpo

Spandex® -Vertical
12Seiten

{{requestButtons}}

Katalogauszüge

Spandex® -Vertical - 1

HAGER & WERKEN GmbH & Co. KG • Ackerstraße 1 • 47269 Duisburg, Germany T +49 (203) 99 26 9-0 • F +49 (203) 29 92 83 • www.hagerwerken.de Lippenexpander - Medizinprodukt Lip expander - Medical device Extenseur de lèvres - Dispositif médical Retractor labial - Producto sanitario Apribocca - Dis

Katalog auf Seite 1 öffnen
Spandex® -Vertical - 2

D Aufbereitungsanweisungen nach EN ISO 17664:2017 Produkt: Spandex-Vertical 605 211 Hersteller: HAGER & WERKEN GmbH & Co. KG, Ackerstraße 1, 47269 Duisburg, Germany Warnhinweise: Achtung! Das Produkt muss vor dem erstmaligen Gebrauch sowie nach jedem weiteren Gebrauch gemäß dieser Aufbereitungsanleitung gereinigt, desinfiziert und sterilisiert werden.Eine Desinfektion alleine ist nicht ausreichend. Eine gründliche Reinigung und Desinfektion sind wesentliche Voraussetzungen für die wirksame Sterilisation. Die Aufbereitung sollte schnellstmöglich, spätestens jedoch 2 Stunden nach dem Gebrauch...

Katalog auf Seite 2 öffnen
Spandex® -Vertical - 3

gungs- und Desinfektionsvorgang noch Verunreinigungen sichtbar sind, muss die Reinigung & Desinfektion wiederholt werden. Das Produkt muss vor der weiteren Aufbereitung frei von jeglichen Rückständen und trocken sein. REINIGUNG: MANUELL Die manuelle Reinigung sollte in einem Wasserbad (mindestens Trinkwasserqualität) mit dem unten aufgeführten Reinigungsmittel mit einer Bürste unterhalb der Wasseroberfläche erfolgen, um sowohl eine ausreichende Reinigung der Produkte/Einzelteile unter Vermeidung einer Proteinfixierung zu erreichen, als auch die Umgebung vor einer Kontaminierung mit...

Katalog auf Seite 3 öffnen
Spandex® -Vertical - 4

nicht überschritten werden. Alle im Zusammenhang mit dem Produkt auftretenden schwerwiegenden Vorkommnisse sind umgehend dem Hersteller und der zuständigen Behörde Ihres Mitgliedstaats zu melden. Für die Entsorgung der Produkte gibt es regional unterschiedliche Empfehlungen und Vorschriften. Fragen Sie Ihre zuständigen Entsorgungsbetriebe nach den in Ihrer Region aktuellen Regelungen. KONTAKT ZUM HERSTELLER Tel.: (+49) 203/99269-0 Fax.: (+49) 203/299283 E-mail: info@hagerwerken.de Die oben aufgeführten Anweisungen wurden vom Medizinprodukt-Hersteller als geeignet für die Vorbereitung eines...

Katalog auf Seite 4 öffnen
Spandex® -Vertical - 5

Hold time: 09:55 min Rinsing technique: Fresh water system/demineralized water Cleaning agent: Dr. Weigert, neodisher MA, dosing: 30 g (3 g/L) Neutralizer: Dr. Weigert, neodisher Z, dosing: 1 - 2 ml/L The water should be of drinking water quality. Rinsing and drying should be completed by machine. Machine cleaning should not exceed a temperature of 60 °C. It must be ensured that visual contamination has been completely removed. If there is still visible contamination after the cleaning and disinfection process, the cleaning & disinfection must be repeated. Before further processing, the...

Katalog auf Seite 5 öffnen
Spandex® -Vertical - 6

sterile medical devices is described in the DIN 58953-8 standard and depends on external influences and effects during storage, transport and handling. The user must ensure within their quality management system that any specified processing cycles that might apply (see Limitations in the processing) are not exceeded. The manufacturer and the competent authority of your member state must be immediately notified of all serious incidents occurring in connection with the product. For disposal of products, recommendations and regulations differ according to region. Ask your disposal company for...

Katalog auf Seite 6 öffnen
Spandex® -Vertical - 7

Outils de nettoyage pour le prénettoyage : Flexbrush Brosse de nettoyage, REF 605 254 Indications sur le laveur-désinfecteur : Type : Miele G7881 Description du processus de nettoyage et de désinfection recommandé : Programme de nettoyage : VarioTD Température de nettoyage : De 50,1 à 56,1 °C Durée de maintien : 10:32 min Température de désinfection : De 65,2 à 94,3 °C Durée de maintien : 09:55 min Technique de lavage : Système à eau courante, eau déminéralisée Détergent : Dr. Weigert, neodisher MA, dosage : 30 g (3g/L) Neutralisateur : Dr. Weigert, neodisher Z, dosage : 1 - 2 ml/L La...

Katalog auf Seite 7 öffnen
Spandex® -Vertical - 8

Seuls des autoclaves à vapeur avec pompe à vide testés peuvent être utilisés. Veillez à ce que l’autoclave ne soit pas trop rempli lors de la stérilisation de plusieurs produits différents/pièces détachées et que les dispositifs/pièces détachées n’entrent pas en contact les uns avec les autres. Les cycles de stérilisation suivants peuvent être effectués : Stérilisation à la vapeur, 121 °C, durée de maintien 10 minutes ou stérilisation à la vapeur. Le cycle de séchage de l’autoclave doit être réglé pour le séchage des dispositifs/pièces détachées. Respectez les instructions d’utilisation du...

Katalog auf Seite 8 öffnen
Spandex® -Vertical - 9

oxidantes (p. ej. peróxido), halógenos (p. ej. cloro, yodo, bromo) o hidrocarburos aromáticos/halogenados. Se recomienda el uso de: - Neodisher MA de Dr. Weigert/- Neodisher Z de Dr. Weigert. Deben seguirse con exactitud las instrucciones de uso del fabricante de la máquina y del detergente y desinfectante. En especial, es importante cumplir con las concentraciones y tiempos de actuación necesarios. Descripción del proceso de lavado recomendado: Lavado previo: el lavado previo debe realizarse en un baño de agua (al menos de calidad potable) sin productos de limpieza y empleando un cepillo...

Katalog auf Seite 9 öffnen
Spandex® -Vertical - 10

El producto debe envasarse y sellarse en envases estériles transparentes adecuados y normativos (bolsas de esterilización). Siga las indicaciones del fabricante de las bolsas y de las selladoras y los requisitos normativos actuales. Los productos/componentes no envasados en bolsas deberán utilizarse inmediatamente. ESTERILIZACIÓN Solamente pueden utilizarse autoclaves de vapor con vacío testadas. Asegúrese de que al esterilizar varios productos/ componentes diferentes la autoclave no se llene en exceso y de que los productos/componentes no entren en contacto entre sí. Pueden realizarse los...

Katalog auf Seite 10 öffnen

Alle Kataloge und technischen Broschüren von Hager & Werken

  1. Mirahold

    48 Seiten

  2. MiratoiFlyer

    2 Seiten

  3. OxysafeFlyer

    2 Seiten

  4. Miraject®

    2 Seiten

  5. XyliPOP

    2 Seiten

  6. Praxiskatalog

    104 Seiten

  7. GapSeal®

    2 Seiten