Otoskope_LAY03
56Seiten

{{requestButtons}}

Katalogauszüge

Otoskope_LAY03 - 1

User‘s Manual Instruction d‘utilisation KaWe EUROLIGH

Katalog auf Seite 1 öffnen
Otoskope_LAY03 - 2

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Benutzung sorgfältig und vollständig durch und beachten Sie die Pflegehinweise. Please read this User‘s Manual thoroughly and carefully before attempting to use this product and heed the given care instructions. Lisez ce mode d‘emploi attentivement et entièrement avant d‘utiliser l‘appareil et respectez les consignes d‘entretien. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l‘uso prima di utilizzare lo strumento e di seguire i consigli per la manutenzione. Por favor, lea con atención las presentes instrucciones de empleo en su...

Katalog auf Seite 2 öffnen
Otoskope_LAY03 - 5

Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein KaWe-Produkt entschieden haben. Unsere Otoskope erfüllen die Bestimmungen der Verordnung (EU) 2017/745 (europäische Medizinprodukte-Verordnung) und gehören gemäß dieser Verordnung zur Medizinproduktklasse I. Nur zum einmaligen Gebrauch CE Konformitätszeichen GOST-R Zertifizierung von Exportwaren nach Russland Lesen und befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Machen Sie sich vor der Benutzung sorgfältig mit der Bedienung vertraut und beachten Sie die Pflegehinweise. Getrennte Sammlung...

Katalog auf Seite 5 öffnen
Otoskope_LAY03 - 6

• Bei Missbildungen am bzw. im Ohr, die bei einer Untersuchung zu Verletzungen führen könnten, ist die Anwendung untersagt. • Passen Sie die Größe des Ohrtrichters an den jeweiligen Patienten an, um Verletzungen am Ohr bzw. im Gehörgang zu vermeiden. • Das Gerät darf nicht im Bereich starker Magnetfelder (MRT) verwendet werden. • Leuchten Sie mit dem Gerät nicht direkt in die Augen! • KaWe Otoskope unterliegen – wie alle elektrisch betriebenen Diagnosegeräte – besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV. • Die Funktion der KaWe Otoskope kann durch mobile...

Katalog auf Seite 6 öffnen
Otoskope_LAY03 - 7

PICCOLIGHT-Modelle 1. Batterien (2x Mignon Typ AA 1,5 V) in den Griff einsetzen. Dabei auf die richtige Polarität achten! Beachten Sie hierzu Kapitel 8: Wartung und Service. 2. Den Kopf auf den Griff schrauben. 6. Hygienische Aufbereitung Einweg-Ohrtrichter sind ausschließlich für die einmalige Anwendung konzipiert und dürfen daher nicht gereinigt oder wiederaufbereitet verwendet werden! Wiederverwendbare Ohrtrichter nach der Anwendung sofort reinigen, um ein Antrocknen von Rückständen zu vermeiden. Reinigung manuell / automatisch Gerät vor Nässe schützen! Das Otoskop niemals in...

Katalog auf Seite 7 öffnen
Otoskope_LAY03 - 8

Die Instrumente staub-, feuchtigkeits- und kontaminationsgeschützt lagern und transportieren. Umgebungstemperatur: Lagerung: -10 °C bis +45 °C Transport: -20 °C bis +50 °C Betrieb: + 5 °C bis +35 °C Relative Luftfeuchtigkeit: 30 % - 75 % Lampenwechsel Die ordnungsgemäße Funktion des Otoskops mit optimaler Lichtqualität ist nur bei Verwendung der original KaWe Ersatzlampen gewährleistet. EUROLIGHT F.O. / COMBILIGHT F.O. / PICCOLIGHT F.O. 1. Den Otoskop-Kopf vom Griff trennen. Dazu die gerändelte Hülse nach unten drücken. Beschädigte Teile (z.B. Dauer-Ohrtrichter) müssen aussortiert und...

Katalog auf Seite 8 öffnen
Otoskope_LAY03 - 9

PICCOLIGHT C 1. Die Lupe nach oben schwenken und die Lampe am Adapter herausziehen. 9. Zubehör und Ersatzteile • Einweg-Ohrtrichter: Anthrazit, Ø 2,5 mm / 4,0 mm Schwarz, Ø 2,5 mm / 4,0 mm • Dauer-Ohrtrichter: Schwarz, Ø 2,0 mm / 2,5 mm / 3,0 mm / 3,5 mm / 4,0 mm / 4,5 mm / 5,0 mm / 9,0 mm* * Nur für EUROLIGHT C • Lampenträger 2,5 V 2. Die Lampe vom Adapter abschrauben. 3. Den Glaskolben der neuen Lampe mit Alkohol reinigen. Der Glaskolben sollte sauber und frei von Fingerabdrücken (fettfrei) sein. 4. Die neue Lampe auf den Adapter schrauben. 5. Die Lampe mit Adapter bis zum Anschlag wieder...

Katalog auf Seite 9 öffnen
Otoskope_LAY03 - 10

• Ball & Balladapter für pneumatischen Test Das Gerät muss gemäß der örtlichen Bestimmungen entsorgt werden. Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen, die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Schadhafte und/ oder zu entsorgende elektrische/ elektronische Geräte & Ladebatterien sind an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abzugeben. Der Adapter wird nur bei den Modellen EURO-/COMBILIGHT F.O. und PICCOLIGHT benötigt. Der Lampenwechsel erfolgt wie bei EURO-/COMBILIGHT F.O. • Finoff-Leuchte, XL Hinweis an Anwender & Patienten Alle in Zusammenhang mit dem...

Katalog auf Seite 10 öffnen
Otoskope_LAY03 - 12

Dear customer, thank you for choosing a KaWe product. Our otoscopes comply with the provisions of Directive (EU) 2017/745 (European Medical Devices Directive) and, according to this Directive, are classified as Class I medical products. 1. Symbols used in this User’s Manual and on the product package Safety instructions and warnings Item No. Please read this User’s Manual and follow it. Keep this User’s Manual in case you need to read it again. Before using the device, please thoroughly read and understand the service procedure and follow the care instructions. If you feel any uncertainty...

Katalog auf Seite 12 öffnen
Otoskope_LAY03 - 13

Safety guidelines / contraindications • Check the device for proper functioning before each use. Do not use the device if the device is damaged. • Do not use the device without an ear funnel! • Using the device on damaged tissue is not recommended! • In case of malformations of outer or inner ear which may cause the examination to end in an injury, using the device is not allowed. • Choose the ear funnel size for each patient individually to avoid damaging the ear or the auditory canal. • Keep the device out of strong magnetic fields (MRI). • Do not shine the light from the device directly...

Katalog auf Seite 13 öffnen
Otoskope_LAY03 - 14

PICCOLIGHT 1. Insert batteries (2x Mignon or AA 1.5 V batteries) into the handle. Check the polarity! Also follow instructions in Section 8: Maintenance and Service. 2. Screw the head onto the handle. 6. Sanitary preparation Disposable ear funnels are single-use only and therefore are not to be cleaned or re-used! Clean reusable ear funnels immediately after use to prevent impurities from drying up. Manual / automated cleaning Protect the device from moisture! Never allow the otoscope to come into contact with fluids and ensure that liquids do not penetrate the housing. 3. Use the sliding...

Katalog auf Seite 14 öffnen

Alle Kataloge und technischen Broschüren von KaWe - KIRCHNER & WILHELM

  1. Basic-Set

    24 Seiten

  2. Dermatoskop

    40 Seiten

  3. Ophthalmoskope

    56 Seiten

  4. Diverses

    12 Seiten

  5. MINI-CATALOGUE

    36 Seiten

  6. Laryngoscopes

    44 Seiten

  7. Stethoscopes

    18 Seiten

  8. Tuning forks

    6 Seiten

  9. Reflex Hammers

    6 Seiten

Archivierte Kataloge

  1. KaWe_Katalog 2011

    220 Seiten

  2. MINI CATALOGUE

    19 Seiten

  3. New Products

    16 Seiten

  4. Minikat 2013

    36 Seiten

  5. Novelties 2012

    12 Seiten